Tag Archives: Fox News Latino

Piñata Craze Born Thanks To Growing Popularity Of ‘Gender Reveal’ Parties

13th August 2013

Jessica Jimenez was thrilled when she learned her first child was going to be a baby girl.

As she mulled over the options of how to reveal the news to her family and friends, simply showing off her sonogram seemed so passé.

“I wanted to do something kind of special,” the Miami mom told Fox News Latino.

While blue and pink cakes have been a popular way to reveal a baby’s gender to friends and family, Jimenez “wanted to do something different.”

Then suddenly a light bulb went off: what about a gender reveal piñata?

Jimenez said not only were her loved ones intrigued by the piñata, a must in most Latin American children’s parties; they thought the idea was “fantastic.”

“It was a great way to show everyone at the same time this is it.”

Recently, there has been a growing number of requests among piñata makers to make these special occasion decorations.

“In the last year it’s really gotten out there to have a piñata to reveal the baby’s gender,” Monica Uribe, of Piñatas by Design in Miami, told Fox News Latino.

“Last year we got two to three requests a month and this year it’s up to 15.”

Thanks to the advent of sites like Pinterest and Etsy, the bombardment of creative ideas for these full-fledged “gender reveal” parties have increased their popularity.

The appeal of piñatas, as opposed to the traditional cake route, is that everyone can be more involved in the fun.

“Everyone opened it together,” Jimenez said, adding that the piñata offered a way for them “to stand back and see everyone’s reaction” while her husband videotaped the entire moment.

Filled with candy, confetti, or little notes in the appropriate gender color, these papier-mâché creations are popular with more than just Latino moms to be.

“One would assume it be Latino families,” Uribe said. “But we get a mix from all over the country from all places.”

While most of the time the couples know the gender of the baby before they have the piñata made, some wait to find out the big news with their party guests.

“My husband gave the envelope with the ultrasound results to the candy shop preparing the piñata, so the shop owner really was the only person – aside from the ultrasound technician – who knew the sex of the baby,” Patrice Poltzer told Today Moms.

With this element of surprise, Poltzer said her “gender reveal party was everything and more than what I expected it to be.”

(This post originally appeared on Fox News Latino

Home Run Derby Bilingual Controversy Showcases Baseball’s Evolving Culture

30th July 2013

cespedes translatorsBaseball is slowly having to come to terms with the fact that “America’s favorite pastime” is evolving into an international sport.

With a mounting influx of foreign-born players growing in prominence in the majors, one of the issues being raised by fans and members of the league alike is how to accommodate players who do not speak English.

On opening day of the 2013 MLB season, over 24 percent players were born in Latin America and 4 percent were born in Canada, Europe or Asia. This marked the fourth highest percentage of foreign-born players in the league’s history.

Some foreign players always seem to have a translator, while others do not. That’s because of a number of factors, including team and league policies.

For Latinos, sports experts said, there are both benefits and disadvantages to being the “majority” minority in this sport.

While players can easily find other members on their team who speak Spanish, they are rarely guaranteed translators the way Asian players are.

Major League Baseball officials told Fox News Latino that it’s because Japanese players make sure translators are worked into their contract.

“It has been more common for Japanese players, some of whom have long played professional baseball before playing in MLB, to negotiate interpreters into their contracts,” Michael Teevan, senior director of public relations for Major League Baseball, said in an email.

That leaves many Spanish-speaking players to rely on teammates and coaches to interpret things for them when they don’t fully grasp the English language.

And while this seems to be working for players on the field, it can be a whole other story when it comes to press and high-profile events.

The issue came to light during the 2013 All-Star Game Home Run Derby, when ESPN reporter Pedro Gomez, a Cuban-American, interviewed a variety of players in their native tongue.

Though it was not the first time that ESPN had interviewed players in Spanish, some viewers blasted the bilingual broadcast.

Even though the majority of the criticism seemed to have a racist undertone, there were also many Latino fans asking why ESPN decided to not make a translator available to these players rather than have the reporter interpreting the responses himself.

“I’m still surprised because I try to see what is really the harm in doing that type of interview,” Gomez told Fox News Latino recently.

Having built a relationship with many of the players he interviews, Gomez said that with millions of viewers watching events like this, he thinks “[the players are not] comfortable trying to put together English phrases that they’re not sure exactly what they’re saying.”

While many players, he said, are attempting to learn English, they become uncomfortable speaking a foreign language when the world is watching them.

“If I was dropped into Germany tomorrow, I don’t think two years from now I’d be comfortable giving a national interview in German,” he said.

With this being the second consecutive year ESPN has received flack for having Gomez conduct the interviews this way, ESPN is aware this issue is a “hot topic.”

ESPN said they strongly stand by Gomez’s bilingual reports.

“Pedro’s report in Spanish during the Home Run Derby was an effective way to serve all sports fans – both English and Spanish-speaking fans – and we’re proud that we’re able to do this,” said Gabby Nunez, the manager of communications for ESPN Deportes and ESPN International.

Nunez said the network tries to deliver the news the best way it can.

“The Hispanic market continues to grow with the bilingual fans and we want to be able to deliver news and report in the best way possible,” he said.

Ultimately, the decision regarding translators has nothing to do with the broadcaster or the league. It has to do with the players themselves.

“In the case of the All-Star Game and its events, we work with players individually to gauge their comfort level and to meet their preferences,” Teevan said. “We also talk to teams about the needs of individual players. Many players bring their own interpreters, in either a formal or an informal capacity.”

(This post originally appeared on Fox News Latino

Barbie’s Spark Debate Over Cultural Stereotypes

11th April 2013

This post, which originally appeared on Fox News Latino, was my first piece to go viral. I think you know you have started something when they are talking about it on CNN….

One is wearing a Chilean huaso, a knee-length black skirt with a ruffled blouse and red vest. Another is decked out in full Argentinean tango attire, with a ruffled blue dress and black lace shawl. A third has long black hair and wears a long pink dress filled with lace. And she’s holding a Chihuahua.

The dolls are part of the legendary Barbie line and they are being relaunched as part of an effort by Mattel, the makers of Barbie, to appeal to a new, more diverse generation of doll enthusiasts.

barbies of the world

The “Dolls of the World Collection” – initially launched 30 years ago but now making a comeback – is trying to represent a variety of countries to the Barbie consumer, including many from Latin America.

“Girls enjoy exploring the world and learning about different cultures through play,” Sara Rosales, a Mattel spokeswoman, told Fox News Latino. “The Barbie brand understands the significance of introducing new cultures to girls in a relatable way.”

According to Rosales, the company conducted research to create dolls “that celebrates both the country’s heritage and culture.”

“The Dolls of the World collection features the native fashions, while celebrating the cultures and diversity represented within each country in a way that will appeal to Barbie fans of all ages.”

But the campaign has provoked backlash among some advocates for promoting tired stereotypes.

“It would be nice to see some contemporary images from these countries,” Felix Sanchez, chairman and co-founder of the National Hispanic Foundation for the Arts, told Fox News Latino. “These images seem very dated and seem to have been created for a different time.”

With the new collection showcasing Barbies from countries – including Spain, Chile, Argentina, and Brazil – the Mexico doll, in particular, has caused a bit of a stir.

On the Barbie collector website, the doll is described as having the facial sculpt of a “new Hispanic” and a skin tone that is “LA tan.”

Dressed in a pink ruffled dress for a “fabulous” fiesta, the Mexico Barbie is accompanied by her “Chihuahua friend” and a bright-pink passport.

Journalist Laura Martínez told Fox News Latino she didn’t see the inherent stereotypes in the doll as offensives, necessarily.

Girls can “play with your Barbie Mexicana,” Martinez wrote out on her website, but “don’t even think of calling her indocumentada.”